Hizmetler

Konferans tercümanlığı ve çok dilli etkinlik teslimi için yapılandırılmış hizmet portföyü

Her hizmet başlığını ne olduğu, ne zaman tercih edilmesi gerektiği ve ne teslim ettiğimiz çerçevesinde tanımlıyoruz.

Takimyildizi teslim modeli animasyonu
Teslim alanları
Konferans tercümanlığı

Yüksek önem taşıyan toplantılar için simultane ve ardıl tercümanlık, terminoloji hazırlığı ve salon içi operasyon koordinasyonu.

Yapay Zeka simultane tercüme

Uygun senaryolarda hızlı, ölçeklenebilir çok dilli erişim; özellikle altyazı, iç kullanım ve geniş izleyici erişimi için.

Canlı altyazı ve caption

Sahne ekranı, LED duvar, yayın ve çevrim içi platformlar için okunabilir canlı altyazı akışları.

Hibrit ve uzaktan iş akışları

Yerinde, uzaktan ve hibrit katılımcıların aynı dil operasyonu içinde güvenli biçimde desteklenmesi.

AV ve yayın entegrasyonu

Dil kanalları, ses, yayın, webcast, altyazı ve ekran çıkışlarının teknik ekiple uyumlu planlanması.

2001
Kuruluş yılı
Yüksek Riskli
Uluslararası toplantı odağı
Tüm ana kombinasyonlar
Dil kapsamı

Hizmet alanları

Nedir?

Simultane Tercüme

Konferans, zirve ve yüksek tempolu oturumlarda eşzamanlı dil aktarımı.

Ne zaman kullanılır?

Ardıl Yorumlama

İkili görüşmeler, protokol buluşmaları ve daha kontrollü konuşma akışlarında.

Teslimat

Uzaktan Yorumlama

RSI platform planlaması, konuşmacı hazırlığı ve dinleyici erişimi desteği ile.

Nedir?

Hibrit Etkinlik Desteği

Yerinde salon ve çevrim içi katılımın aynı dil mimarisinde buluşturulması.

Ne zaman kullanılır?

Yapay Zeka Yorumlama

Ölçeklenebilir erişim, iç iletişim, hız ve altyazı yoğun kullanımlar için.

Teslimat

Altyazı ve Caption

LED ekran, yayın, webcast ve toplantı ekranları için canlı metin akışları.

Nedir?

AV Koordinasyonu

Ses, ekran, yayın ve dil kanallarının teknik ekiplerle birlikte hizalanması.

Teslimat

Çok Dilli Danışmanlık

Dil modeli seçimi, kapsam netleştirme ve operasyon tasarımı.